La langue française recèle d’innombrables expressions construites autour du vocabulaire culinaire et gastronomique.
Les ustensiles, les produits alimentaires sont convoqués pour décrire des situations, des postures, des attitudes, des sentiments.
On a du bol ! S’aurait pu coûter bonbon ! Sans en faire tout un fromage ou un flan !
À découvrir notre sélection d’expressions culinaires françaises les plus populaires ! On vous explique l’origine et la signification de ces expressions…
[themoneytizer id= »3420-3″]
Avoir de la bouteille
À l’origine les Romains s’offraient des bouteilles de vin pour fêter leurs anniversaires, une partie était bue et une autre stockée. Avoir de la bouteille signifiait donc avoir beaucoup de bouteilles en stock après de nombreux anniversaires, d’où la référence à l’âge.
Ce n’est pas de la petite bière
Au XVIIe siècle, la forte bière est opposée à la petite bière qui désigne une bière faible parce que brassée avec du grain qui a déjà servi à faire de la bière.
C’est une chose importante ; ce n’est pas le premier venu ; ce n’est pas n’importe quoi ; ce n’est pas de la gnognote
En avoir l’eau à la bouche
Cette expression n’a rien de compliqué quand on s’y penche un peu. Comme vous avez pu le comprendre (ou que vous le savez déjà), cette expression signifie “saliver”, en avoir envie … voire même avoir faim.
Mettre les pieds dans le plat
Dire quelque chose qui embarrasse, contrarie ou blesse quelqu’un, surtout lorsque la personne qui parle ne s’attendait pas à cette réaction. J’ai vraiment mis les pieds dans le plat quand je lui ai posé des questions sur son travail. Je ne savais pas qu’elle venait d’être licenciée.
Ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre
Le fil à couper le beurre est considéré comme un objet simpliste et peu ingénieux. Dire de quelqu’un qu’il n’a pas inventé le fil à couper le beurre est péjoratif et dépréciatif. L’expression apparaît au milieu du XIXe siècle et s’utilise encore aujourd’hui.
Ne pas y aller avec le dos de la cuillère
L’expression est contemporaine et ses origines ne sont pas recensées. Elle met en image une cuillère à soupe dont on userait à l’envers pour savourer son breuvage, ce qui ne serait pas très efficace.
Donc agir sans modération…
Rester en carafe
Ce que l’expression signifie : Dans l’oubli, abandonné. En panne. Cette expression est née à la fin du XIXe siècle. On peut penser que celui qui reste en carafe, abandonné, se retrouve comme une cruche, comme un imbécile, le sens ayant alors glissé d’un récipient ventru à un autre.
Traîner des casseroles
En 1904, un scandale politique qui secoua la IIIème République jusque dans ses fondements fut surnommé « l’affaire des casseroles ». Passer à la casserole, c’est comme se livrer à une partie de jambonneaux : un coït pas toujours consenti en argot.
Avoir été compromis dans une affaire douteuse ; voir sa réputation entachée par les conséquences négatives d’un acte passé.
Une tempête dans un verre d’eau
Beaucoup de bruit pour pas grand-chose.
Cette expression nous vient du latin fluctus in simpulo signifiant une tempête dans une petite coupe qui, elle-même, nous viendrait de Cicéron, philosophe de la Rome Antique. Elle a traversé les siècles et a été traduite en français moderne tout en conservant son sens premier.
[themoneytizer id= »3420-4″]
Partager la publication "Sélection d’expressions culinaires françaises les plus populaires !"

